Skip links

Nagano Aurora- Our Visit to the Post Office (February 19th – February 22nd)

Hello Everyone! 

This week in line with our UOI Unit 4 How we organize ourselves the Aurora class was fortunate enough to get the chance to visit the Post office.

In this day and age where in everything is digital and done online, and less and less people seem to send letters thru mail, we are wondering how the post office is doing and what kind of system (way of organizing) they have now to keep up with the times..

 At the Post Office kids got to experience first hand what went on behind the scenes. The kind people who worked there gave as a tour of the different areas. One such area was the cold room, inside they have lots of refrigerators. The cold room is where they store goods that needed to be kept cool and fresh like food and other products.

今週は、UOI ユニット 4「自分自身を組織する方法」に沿って、オーロラクラスは幸運にも郵便局を訪問する機会を得ました。

あらゆるものがデジタル化され、オンラインで完結し、郵便で手紙を送る人が少なくなった昨今、郵便局はどうなっているのか、どのような体制(体制)を整えているのか気になります。

郵便局では、子供たちは舞台裏で何が起こっているのかを直接体験することができました。 そこで働いていた親切な人々がさまざまな部署を案内してくれました。 そのようなエリアの 1 つは冷蔵室で、中にはたくさんの冷蔵庫がありました。 冷蔵室は、食品やその他の製品など、冷たく新鮮に保つ必要がある商品を保管する場所です。

Then the kids were taken to the loading dock where trucks load and unload boxes or parcels. The kids stood at the middle of the said dock which can moved up and down, it was cool that they got to try it. Next, we saw where the boxes go which is the conveyor belt, there the items go either left or right and or forward which was fun to see. We were all curious what sort of things were inside the different sized boxes and parcel and who they belonged to…maybe doughnuts or dinosaurs, a toy car or a doll? Is it for somebody at the Aurora class or the schools? 

それから子供たちは、トラックが箱や小包を積み下ろしする積み込み場に連れて行かれました。 子供たちは、上下に移動できるドックの真ん中に立って、それを試してみることができてとてもクールでした。 次に、ベルトコンベアで箱がどこに行くのかを見ました。そこで商品が左右または前方に移動するのは、見るのが楽しかったです。 私たちは皆、さまざまなサイズの箱や小包の中にどんなものが入っているのか、そしてそれらが誰のものなのかに興味がありました…おそらくドーナツや恐竜、おもちゃの車や人形でしょうか? オーロラクラスや学校の誰かに向けたものでしょうか?

We also saw an automated machine that stamps the date on envelopes in a flash.

あっという間に封筒に日付を押す自動機械も見られました。

We saw a big and loud machine that speedily sorts letters it has lots of pockets that group letters by address…I asked them how does the machine sort the letters they said the letters are stamped with an invisible ink which can be seen under the blue light which the machine can read and so it goes to the right pocket then to be delivered. 

私たちは、手紙を素早く仕分けする大きくてうるさい機械を見ました。住所ごとに手紙をグループ化するポケットがたくさんあります…機械はどうやって手紙を仕分けるのかと尋ねると、手紙には青い光の下で見える目に見えないインクが刻印されているとのことでした。 機械がそれを読み取ることができるので、右のポケットに送られ、配達されます。

Lastly we went to the parking area and we were able to see the different types of vehicles used at the post office. Of course they were all distinctly red. The kids got to get up close with one particular vehicle which was the motorcycle. The staff at the office let the kids honk the horn which was fun for them to try. To top it all up we all got a free ball pen that lights up and a cute coloring sheet of “post bear” from the post office as our souvenirs. 

最後に駐車場に行き、郵便局で使われているさまざまな種類の車両を見ることができました。 もちろん、それらはすべて明らかに赤でした。 子どもたちは、バイクという特定の乗り物を間近で見ることができました。 事務所のスタッフが子供たちにクラクションを鳴らさせてくれたので、子供たちは楽しそうに鳴らしていました。 さらに、光るボールペンと郵便局のかわいい「ポストベア」のぬり絵をプレゼントもらいました。

Our trip to the Post office was truly a refreshing experience especially for the young generation who are curious about lots of things. 

特に多くのことに興味を持つ若い世代にとって、私たちの郵便局への旅行は本当に新鮮な経験でした。

Additionally We had a fun fun fun magical experiment at class that helped kids understand the importance of having clean hands  thus having good hygiene which is part of our UOI how we organize ourselves. 

さらに、クラスでは楽しい魔法の実験を行い、子供たちが清潔な手を保つことの重要性、つまり私たちが自分自身を組織する方法のUOIの一部である良好な衛生状態を保つことの重要性を理解するのに役立ちました。

Thank you for your time. We are hoping you have an awesome weekend with the family. 

お時間をいただきありがとうございます。 ご家族と素晴らしい週末をお過ごしいただけることを願っております。