Skip links

Nagano Shooting Star: Weighing in our Theory (July 3rd-7th)

We strive to be thinkers. This week, we learned that being thinkers can solve our problems and prove something. In our morning circle, our teacher played the ukulele and we thought about the difference between a guitar and a ukulele. We thought that guitars were bigger and heavier than ukuleles, but how can we prove it? With that question, our teacher asked us to think and answer this question, which one is heavier a kilo of cotton or a kilo of rocks? How can we know that something is heavier than the other? We use a weighing scale! A few of us thought that the rocks are heavier than the cotton, but it came out that none was heavier! How? Because they were both a kilo in weight.

With that in mind, we made our weighing scale using available materials like a hanger, a string, and cups. We weighed different objects like toys, ukulele, etc. We proved that heavier objects make the hanger go down just like when we play at a seesaw. We also proved that the two strings should be the same length and the cups should be the same size and weight. What an amazing discovery we had!
私達は、”thinkers”(考える人)であることを目指しています。今週は、”thinkers”であることによって、自分たちの疑問を解決できるになる、そして、具体的に結果を見てわかるようになることを学びました。
朝の会で、先生が弾いているウクレレを見て、「楽器のギターとウクレレの違いって何かな」という疑問がわきました。皆「ギターは、ウクレレよりも、大きいし重い」と思いましたが、「では、どうやって証明したらいいのかな」という新たな疑問が出てきました。先生は、そのような疑問を解決するきっかけになるように、「1キロの綿と1キロの石、どちらが重いと思う?」という質問を皆に投げかけました。2つの物を比べて、片方がもう一方のものより重いとどのように知ることができるのか。秤を作り、試してみることにしました!皆、真剣な表情で「石の方が思いから石!」、「綿だと思う」などの意見が出ましたが、どちらも同じキログラムだったため、同じ重さだとわかりました!
身近なもので、秤となる道具を皆でつくることにしました。小さなおもちゃ等の重さを量る際は、ハンガーと2本の紐とカップを使い、量りました。ウクレレとおもちゃの入った入れ物を量った際は、まるでシーソーで遊んでいる時のように、重い方が下の方に下がることがわかりました。また、2つの重さが同じ時は紐の長さが同じになる事や小さなおもちゃの重さを量る際に使ったカップは、同じ重さのカップを使わなければならない事など、たくさんの発見がありました!ふとした疑問をそのままにせず、皆で考えながら、実際に、試して学ぶという経験をこれからも重ねていきましょう。

For UOI, we finished our My Family mini-book and did a Show and Tell. We were happy to show our own book to the class.
UOIですが、一人ひとりのMy Family mini-bookを完成させました!Show and Tellでは、皆自分の家族について嬉しそうに話していました。「どうして、君のお母さん、そんなに可愛いの?」など友達の発表をきき、質問も飛び交う楽しい時間となりました。

We went to the gym last Tuesday and did some routine with our teachers.
毎週行うダンスレッスンですが、今週は、体操を主にたくさん身体を動かしました。

To end our week, our teacher read us a story about the Star Festival titled “Tanabata Seven”. Now we know the story behind it and why we celebrate it. Tonight, we want to look up the sky and wish to see the two star-crossed lovers, Princess Orihime and Hikoboshi, meeting in Milky Way.
7月7日は、七夕の日。先生が、”Tanabata Seven”という日本語の絵本を英語で読みました。織姫と彦星が1年に一回会うことができる七夕の日は、晴れて無事に空の上で会えるといいですね。みんなが短冊に書いたお願い事が叶いますように☆
今週も良い週末をお迎えください。

Happy Weekend!