Skip links

Nagano Aurora – Our feet are the same size! 🦶 (19-22 April)

Hello everyone!

We had another fantastic week together!  We continued our UOI lessons, made some colorful carps and had our first music class of the school year.mみなさん、こんにちは。
今週も、Auroraみんなで一緒に素晴らしい一週間を過ごしました。UOIのレッスンを続け、色とりどりの鯉のぼりを作成し、今年度初めてのミュージッククラスがありました。

UOI lessons

We continued with our first LOI, “Our bodies look different from others” this week. We have been talking and recalling the names of the different parts of our bodies, and then discussing how they can be the same and different. We read the book “We’re the same, we’re different”, so they can get a better grasp how just how different we can be. If you want to see the book for yourself, please watch the video below:
今週も一つ目のLOI、「Our bodies look different from others」についての学習を進めました。先週から理解を進めている「Same」と「Diffrent」の言葉の意味合いをより深めるため、自分の体の部位をお友達や先生と比べ、それらがどのように同じで異なっているのかについて、探求しました。
また、「 We’re the same, we’re different 」の絵本をMr.Keneethが、読んでくれました。自分たちが他の人とどれほど異なっているかをより理解することができます。みんなこのお話を熱心に聞いていました。
この本にご興味がある方は、ぜひビデオをご覧ください。

At the end of last week, we used a body puzzle to reinforce the names of the different body parts. Each table got a puzzle that they had to complete together. The pieces were shared amongst the students at the table, so if someone was unsure they could ask their friends for help. This was a great way to improve on their teamwork.
先週の終わりに、みんなでボディパズルを使って、様々な体の部位の名前を再確認しながら活動しました。各テーブルには、グループみんなで一緒に完成させるパズル配りました。グループごとみんなで協力して、パズルを完成させるので、わからないお友達も他のお友達の助けを借りながら、取り組むことができます。また、これこそわたしたちが大切にしていきたい一つ、チームワークです。

Last week we colored a face after looking at our own in the mirror, and this week it was time to compare our hands and feet!
先週は、鏡で自分の顔を見た後、色塗りをしました。今週は、手と足を比べてみる活動をしました。

First, we used paint to make some nice handprints. The teacher painted their hands purple using a brush. They giggled and laughed as the brush stroke the palm of their hands. After a strong press down to the paper with both hands, they proudly looked at their print.
まず、絵の具を使って、素敵な手形を作成しました。先生がブラシを使って子どもたちの手を紫色に塗りました。ブラシが手のひらをなでると、みんなくすぐったくて笑いました。両手を紙に強く押し付け、離してみると…みんな誇らしげに自分たちの手形をみていました。

To get our footprints, we decided to trace everyone’s feet instead of using paint. The kids stood on top of the paper while the teacher used a pencil to trace around their feet. It wasn’t always easy to stand still when the pencil tickled their feet! But we got some fun prints with a different look from our handprints.
今度は、足形です!足形をとるために、絵の具ではなく先生が子どもたちの足をなぞることにしました。子どもたちが紙の上に立ち、先生が鉛筆を使ってみんなの足の周りをなぞりました。先生がなぞっている間、なんだかとてもくすぐったくて、じっと立っているのは、なかなか難しかったです。みんな手形のプリントとはまた違った足形のプリントを作成することができました。

Our final, and most important activity using these prints, were measuring and comparing our size. This way, we could clearly see how our bodies can be different from each other. We used blocks as our system of measurement. The kids could easily tell the size of their hands, by saying for example: “My hand is 3 blocks long”. We also counted our fingers to show an example of how our bodies are also the same.
手形、足形を使用して 、LOI1「Our bodies look different」の重要な活動として、自分たちの手や足の測定と比較を行いました。この活動を通して、自分たちの体が互いにどのように異なるのかをはっきりと知ることができました。
立方体のブロックを使い、手の大きさを測り、指の数を数えました。
「My hand is 3 blocks long.」(私の手の長さは、ブロック3つ分です)などと、言うことで手の大きさを簡単に知ることができ、また指を数えて、同じであることも共有しました。

Colorful carps

Children’s day is approaching, so we made our own colorful carps this week using clay!
子どもの日が近づいているので、今週は紙粘土を使って、色とりどりの鯉のぼりを作りました。

We watched the read aloud video of the book “Rainbow fish” before starting our crafts. This story focuses on the importance of sharing. How difficult it can be sharing something important to you, and making that difficult choice can make you and the others around you happier.  Please take a look if you have time.
クラフトを始める前に、「レインボーフィッシュ」という、お話のビデオをみんなで見ました。このストーリーは、「共有することの重要性」に焦点を当てています。あなたにとって重要なことを共有することがどれほど難しいか、そしてその難しい選択をすることは、あなたとあなたの周りの人を幸せにすることができます。お時間がありましたらご覧ください。

https://www.youtube.com/watch?v=Z3cmddZh6t8

Each student got a fish shaped piece of clay. Inside the clay is a magnet, so that it can be used decorate any kid of metal surface! Each table got four different colored pieces of clay. They were then instructed to take a piece of clay, roll it in to a small ball, squeeze the ball flat, and the attach it to the fish shaped clay on the table. Of course, they were free to mix the colors and use their creativity to make their original carp. And by the end, no two carp were the same!
子どもたちそれぞれに、土台になる鯉の形をした紙粘土を配り、そして、各テーブルには4色の紙粘土を配りました。その4色の色の紙粘土は、鯉の「うろこ」として、小さくちぎり、丸め、平らにつぶし、貼り付けていきます。手で粘土の感触を感じ、指先を使ってちぎったり、手のひらで丸めたり、また、4つの色だけでなく色を混ぜ合わせ、創造性を使って夢中になって作成している子どもたちでした。そして、各テーブルに配られた粘土を、お友達と共有して使うことも学びました。
二つとして同じものはない「レインボーカープ」の出来上がりです!!

また、この紙粘土鯉のぼりは裏に磁石を埋め込んであるので、冷蔵庫などにくっつけることが出来ます。ぜひ、お子様が作成したクラフトをご家族の皆様でお楽しみください。

Phonics and writing practice

This week, we focused on the letter “B”.
今週のトレーシングは、「B」です。

We took a look at different words starting said letter. We took a closer look at the word “BAT”.
「B」から始まる様々な言葉を見てみました。
「BAT」という言葉を詳しく見てみました。

We tried to read it out phonetically. Saying each letter slowly before combining them to form the word. We also colored a page with pictures of things starting with “B”
フォニックスの音を使って声に出して読んでみました。単語を形成するためのフォニックスの音を組み合わせる前に、ゆっくりと各アルファベットの音を言います。「B」で始まる単語の絵をみんなで発声して、色を塗りました。

Each letter of the week is displayed prominently on the wall with arrows to show the stroke order. Everyday, we use our fingers to draw the letter in the air together. So, when they finally start tracing the letter, they already have an idea of how it should be written.
週のアルファベットは、書き順を示す矢印を付けて、壁に大きく張ってあります。毎日、私たちは、指を使って一緒に空中に文字を書く練習をします。そうすることで、紙に鉛筆でトレーシングをするときに、とても役立ちます。

Emergency drill

We also had an emergency drill this week. Before starting the drill, we talked about the dangerous of fire. Not only is the fire hot and dangerous, but the smoke it creates is also very dangerous. We talked about the rules, and why it’s so important to follow them. I was very happy to see everyone treating the drill seriously, following the rules perfectly! Good job Aurora!
今週は、避難訓練を行いました。訓練を始める前に、私たちは火事の危険性について、また火は、熱くて危険であるだけでなく、それが作り出す煙も非常に危険であるというお話もしました。ルールについても、しっかりルールに従うことがどれほど重要なのかについてもみんな話しました。
ルールをしっかり守って、みんなが真剣に避難訓練をしてくれ、とても嬉しかったです。Auroraのみんなお疲れさまでした!

Playtime

The weather has been great (And hot!) this week, so we have been able to play outside every single day this week! We went to the park together with our friends from the older classes, shooting star and milky way. It’s nice seeing all three classes having fun and playing together.
今週は、天気が良かった(そして暑い!)ので、今週は毎日、外で遊ぶことができました。 Shooting star や Milky wayのお兄さんお姉さんたちと一緒に公園へ行き、おもいっきり遊びました。学年の違うクラスが一緒に遊んでいる姿を見るのはとても素晴らしいです。

We also had the chance to play with the younger Rainbow class outside. Everyone was sure to be careful around our cute young friends! Keep it up Aurora!
また、園庭では一つ下の学年のRainbowクラスのお友達とも、遊ぶ機会もありました。Auroraのお兄さんお姉さんとして、やさしく譲ってあげたり、手助けする場面も見れるといいです♪

Thank you for reading, and see you again next week!
今週も、ブログを読んでくださりありがとうございました。
また、来週会いましょう!!